Эдгар По: Ворон

Ворон (перевод Жаботинского)

Как-то в полночь, утомленный, развернул я, полусонный,
Книгу странного ученья (мир забыл уже его) —
И взяла меня дремота; вдруг я вздрогнул отчего-то —
Словно стукнул тихо кто-то у порога моего.
«То стучится, — прошептал я, — гость у входа моего —
‎Путник, больше ничего».
Ворон на бюсте Паллады, Эдгар По.

Опубликовано

в

от

Предыдущий пост
Портфолио руководителя проектов включает 5 разноплановых кейсов: крупный, малый, проблемный,…